Институт богословия Русской Северной Традиции осуществляет, в рамках общей работы Славянской Всемирной Академии, следующие виды деятельности: Научно-исследовательскую. Ее результаты представлены в публикуемых нашими сотрудниками книгах, статьях, сообщениях на конференциях. Преподавательскую. Читаются курсы лекций. Проводится очное и заочное обучение. Общественную. Институт богословия РСТ является координатором общественного движения РОСТ, а также инициатором ряда проектов. Ведение, которое хранит Русская Северная Традиция, это фундамент, который уникален тем, что только на нем возможно реальное возведение единства в Духе ВСЕХ русских людей. Это Ведение на деле представляет собой отшлифованную тысячелетиями Русскую Идею – ту самую, которую, «изобретая велосипед», «ищут» патриотически настроенные силы России два последних десятилетия. Именно это Ведение представляет собой и предмет исследования, и метод работы Института богословия РСТ.

Posts Tagged ‘книга — Оповедь’

Две опоры русской идентичности

Программное сообщение доктора филологии Ильи Бражникова на I съезде движения «Новые Скифы» 30 марта 2012 года в Музее Андрея Рублёва отличалось говорящим названием: «Православие и Скифство как две опоры русской идентичности». Сразу же привлекла внимание следующая мысль: «Велик перечень слов, которые достались русскому языку в наследство от скифов. Без русского языка, а именно без его скифскости, христианство не может быть понято ХОРОШО».
Слово «хорошо», кстати, тоже перешло в современный русский из скифского. И в скифском имело значение вовсе не только светское. Как и у древних руссов. На этом профессор МПГУ Илья Бражников останавливается подробно, о чем сказано будет ниже, а пока приведем его этимологический, филологический анализ русского слова «Бог», имеющего происхождение скифское.

Скифское слово БОГ:

«Хорошее понимание христианского богословия невозможно без главного слова «БОГ». А оно скифское. И это скифское слово осталось [в изначальном своем звучании] только у русских, тогда как остальные народы, вышедшие из скифской общности, забыли это важное слово, перевели его в другие гнёзда корнесловов своих. Мы находим это слово (bhagas в значении учитель, наставник, достояние, счастье, доля) в санскрите, и как bagha — в Авесте, где это слово означает доля, господин, бог… Именно в таком произнесении — [bogh] — это слово звучало в скифском и теперь звучит по-русски». (Илья Бражников)

Трудно не согласиться. Можно только добавить, что слово БОГ по-русски исконно звучало как РОДОВОЕ. То есть корнесловное именно. Имея конкретизирующие производные вроде: Белобог, Числобог, Даждьбог… Последний понимался одной из Глав Триглава Великого, которому древние руссы кланялись как Богу Всевышнему испокон веков.

Даждь-Бог, то есть Бог Дающий — дарующий, милостивый. Молитвенное, «молвийное» обращение к нему волхвов звучало: «Даждьбоже!». Такое точно звучит на богослужениях православных оно и нынче, хоть пишется во Служебниках, конечно же, в слова два: «даждь, Боже». К примеру — в тропарях Великого повечерия. В стихирах Октоиха, Триоди…

Далее читаем у Бражникова:

«Здесь слышится уникальный звук, который встречается только в одном этом слове — звонкий придыхательный (фарингальный) h — который пришёл к нам именно из скифского алфавита. В таком произнесении это слово никто не смог сохранить, и сегодня его никто и выговорить не может по-скифски, кроме русских. А что такое Евангелие или даже вообще Библия без слова «Бог»?»

И снова трудно не согласиться с профессором филологии. Связь между словом (языком) и духовностью очевидна. Это лишь технический текст не важно, на каком языке произнесен или писан. Техническому тексту перевод на другой язык не прибавит и не убавит. Жиклер, к примеру, и в Африке будет жиклер, пусть и назовется там несколько по-другому. А вот какого языка слово используешь ты В МОЛИТВЕ — это неминуемо сказывается, в ту иль другую сторону, на уровне достигаемого тобой духовного постижения (католики постоянно шуткуют, что «GOD» в обратном прочтении дает «DOG»).

Тем более значимо слово (язык) в случае духовности столь высокой, что ведает Бога Слово.

Кстати, вот именно Богом Слова (Обета, Правды) исконно на Руси почитали Даждьбога. Бог Слова — это было одно из величальных имен Сварожича — сына Сварога Небесного. Сравним новозаветное «Отец Мой Небесный». В одном только Евангелии от Матфея исповедание это Христово слышится шестикратно (а вот иудейского Яхве ни единого раза ни в каком из Евангелий не поминает Христос; напротив, говорит иудеям: «отец ваш диавол» — Ин 8:44). Сравним еще из Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин 1:1). А также: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино» (1Ин 5:7). И еще: «Имя Ему: Слово Божие (Откр 19:13)».

До рождества Христова из всех славяно-скифских племен в особенности почитали Даждьбога — Бога Слова — СЛОВЕНЕ. После же Рождества и Светлого Воскресения и проповедей Андрея особенно почитать его стали практически все славяно-скифские племена. Ибо понимали Христа как пришествие во плоти сего Слова Правды, Даждьбога, зачем и принимали легко и с радостью крещение христианское. Впечатляющий объем доказательств сей веры/верности руссов/скифов приводится в книге академика АН СССР (а затем и РАН) Бориса Рыбакова «Язычество Древней Руси» (Б. А. Рыбаков, М., «Наука», 1988).

Хорс как Фаворский свет

Не менее интересно говорится у Ильи Бражникова о таком божестве Руси, как Хорс. Профессор филологии  настаивает:

«…если говорить о Хорсе как о боге, то только в ПАЛАМИТСКОМ смысле, где Бог присутствует в нетварных энергиях – вечносущем свете, который по-скифски звучал как ХОРЗ, а по-русски – ХОРОС, ХОРОШ, «хорошо». Хорс – один из атрибутов Божества – как в книге Бытия Бог видит, что сотворенное – «хорошо», т.е. имеет благодать. Xorz/xwarz это по-скифски ‘добрый’. Хоро – это солнечный диск, круг (отсюда – хоровод, хоромы = храм). Хорс – это солнечный свет, сияние, блеск, а также слава, величие, царское достоинство, «хварна» (благодать). Ясно, таким образом, что в православной терминологии, ХОРС – это одна из нетварных божественных энергий (Палама ведь называл «божественные энергии» иногда и просто «божествами», «богами» — примечание Д.Л.) преображающих мир. В осетинских песнях до сих пор святой Николай Чудотворец зовётся xwarz Nikkola, то есть хорс Никола, добрый Никола.»

Доктор филологических наук Илья Бражников четко означает преемственность: «Мы и до сих пор «поклоняемся» богу Хорсу, когда говорим: «Хорошо!», почитаем Даждьбога, когда говорим «дай Бог!» или «дай-то Бог!» — чтим Бога-творца, который даёт нам всё – и прежде всего даёт нам солнечный свет, делает нам «хорошо» — дарит ощущение радости, без которой не может быть никакой религии. Мы «поклоняемся Хорсу» и когда кладём поклоны перед храмом, ведь храм – хоромы – это ещё одно имя солнечной благодати-хорошести.»

Филологический подход Бражникова перекликается с историографическим анализом Юрия Максименко, который изложен в книге с говорящим названием «Русский язык — основа древнейшей письменности» (1918). И побуждает вспомнить написанное в 1817 году президентом Российской Императорской Академии филологом Александром Шишковым:

«Существует ли ныне такой ближайший к первобытному язык? Многие древние и новейшие бытописатели такой язык производят от скифов, а тех от Иафета, одного из сынов Ноевых. Само слово «скивы» или «скиты» почитают славенским, означающим скитание, то есть прехождение от одного места в другое, поскольку первоначальные народы не имели постоянных жилищ. Если даже только по историческим событиям рассуждать о славенском языке, то очевидно, что он был самодревнейший, и ближайший к первобытному языку, ибо одно исчисление скифо-славянских народов, под тысячами разных имен известных и по всему лицу земли расселившихся, показывает уже как великое его расширение, так и глубокую древность» (Шишков А.С., «Рассуждение о языке», 1817).

Храмы хранят язык

Вернемся к сообщению Бражникова. Его религиозно-филологические изыскания в чем-то совпадают с позицией последователей Русской Северной Традиции, изложенной, например, в моей книге «О вере предков». Филолог, правда, приписывает руссам «язычество», тогда как мы говорим: «русское» язычество — новодел (см. книгу Кирилла Фатьянова «Семь крещений Руси«), язычества на Руси не было, ибо: до и после Р.Х. на русской земле был ВЕДИЗМ. Но Бражников, когда говорит о «язычестве», говорит о нем не в том смысле, в каком наши авторы, понимающие язычество как ВЫРОЖДЕННЫЙ ведизм и не устающие напоминать, что у одних лишь у скифов не произошло вырождения исконного Ведения в язычество (см. «Панарий» св. Епифания Кипрского). Бражников же под словом «язычество» понимает верность родному языку и во многом определяемой им русской вере исконной [протохристианской], подчеркивая: «…НАШЕ язычество – в нашем ЯЗЫКЕ, а язык нам дан, чтобы славить Бога. Поэтому задача всех реформаторов, которые хотят лишить нас радости общения с Богом, заключается в том, чтобы, прежде всего, заменить наш язык, как это было сделано ранее в католицизме. Но православные храмы пока ещё является надёжными стенами, которые берегут наш язык.»

Это возвращает к осевой идее сообщения доктора филологии Ильи Бражникова на I съезде движения «Новые Скифы»: православие и скифство представляют собой две опоры русской идентичности. И показывает: они являются опорами не только лишь для нее, но также и друг для друга.

И на Руси они даже, я сказал бы, взаимоперетекают. Образно бы это представил так: на одной главе русского Двуглавого Орла надет Скифский Колпак, на другой же главе его — Белый Клобук. (О последнем см. знаменитую «Повесть о белом клобуке» XVI века.)

…А вообще-то опоры русской идентичности ТРИ: Православие, Скифство, Царство. О третьей см. мою книгу «Ангел самодержавия«.

Дмитрий Логинов

От Иордана до Волхова

(продолжение о чуде Христа 14)

© Дмитрий Логинов

«И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места. И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу. Они пошли и проповедовали покаяние; изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли» (от Марка, 6:7—13).

Чувствуется родство сего места с чудом об изгнании легиона (Марком же в предыдущей главе описанным). «Дал власть им над нечистыми духами… изгоняли множество бесов». Да и обычай апостолам Бог заповедал скифский: обыкновение стоиков, аскетических странников: «ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха».

Так становление апостолами — протоапостольский образ имело перед собой.

Город Гермы

Материал этого поста представляет главу новой книги Дмитрия Логинова ПРОТОАПОСТОЛ, готовящейся в настоящее время к изданию. Следите за новинками АВТОРСКОЙ СТРАНИЦЫ!

© Дмитрий Логинов

…Некоторые усомнятся о создателе “Пастыря”: от Филиппополя до Скифополя не близок путь! Как приключилось ПРОТОАПОСТОЛУ Герме пожить в Гадарине, в землях Десятиградия скифского?  

Но сомневающиеся такие да обратят внимание: от Филиппополя до Рима — немногим ближе! Герма же там не только лишь побывал, но и провел многие годы в Риме на берегах Тибра. О чем подробно говорит в “Пастыре”.  

Свойственна была душе Гермы охота к перемене мест! Как и вообще в ту эпоху большинству скифов.  

Вот и расселились они… От Скифополя и Фелиппополя — до Неаполя-Скифского. А далее и до Мелитополя и Севастополя. А также и до Костополя и Чистополя, Антополя и Борисполя, Иванополя… 

ПРЕДТЕЧА СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ

© Дмитрий Логинов

Не так давно была издана моя книга «Лодка Христа». Спасибо всем, кто написал отзывы. Особенно порадовали комментарии старых соратников по Традиции: вижу из таких, сколь полно, объемно, точно — сохраняется в памяти материал наших давних занятий, лекций. Пожалуй, некоторые теперь могут и меня самого подучить воспроизведению в полноте картины взаимосвязей темы! Говорю это без малейшей иронии. Сам когда-то же подчеркнул: четырнадцатое чудо Христа знаменательно, в числе прочего, призванием на служение ПРЕДТЕЧИ АПОСТОЛОВ. И вот запомнившие теперь спрашивают: почему не упомянул в своей новой книге о том призвании?

Золото, ладан и смирна дорюриковой Руси

© Кирилл Фатьянов, 2016

Евангелия говорят: волхвы принесли Младенцу Христу три дара: золото, ладан и смирну. Книга Дмитрия Логинова «Евангелие от русских волхвов» (М., ИД Альва-Первая, 2009) доказывает: эти первые трое из всего человечества, кто поклонился Христу и Матери-Деве, — были жрецами руссов.

Дары волхвов… Об их символическом значении писано много многими. Скажу об этом и я. Но замечу прежде: те золото, ладан и смирна — были не только лишь даром-символом. Они явили собой предметную клятву. Составленную из вещей формулу обета.

Две тысячи лет христианству на Валааме

Сейчас любят говорить: Валаам есть Россия в миниатюре. Как светские писатели, так и, особенно, клир. Возможно, это и так. Наверное, потому и… ошибки про них похожи.

Благовествование руссам апостола Андрея на острове Дивном

© Кирилл Фатьянов, Благовествование руссам апостола Андрея, статья представляет фрагмент книги «Крещение Руси», 2016

Святой апостол Андрей прошел всю нашу землю насквозь. Путь его по ней лежал от Корсунских степей до Велесовой Земли (т.е. острова Валаам), а это значит от самого юга Великой Скифии — земли руссов — и до ее крайнего севера!

наши авторы

Вход / регистрация

Укажите свой email address, получайте новые статьи на почту: