Институт богословия Русской Северной Традиции осуществляет, в рамках общей работы Славянской Всемирной Академии, следующие виды деятельности: Научно-исследовательскую. Ее результаты представлены в публикуемых нашими сотрудниками книгах, статьях, сообщениях на конференциях. Преподавательскую. Читаются курсы лекций. Проводится очное и заочное обучение. Общественную. Институт богословия РСТ является координатором общественного движения РОСТ, а также инициатором ряда проектов. Ведение, которое хранит Русская Северная Традиция, это фундамент, который уникален тем, что только на нем возможно реальное возведение единства в Духе ВСЕХ русских людей. Это Ведение на деле представляет собой отшлифованную тысячелетиями Русскую Идею – ту самую, которую, «изобретая велосипед», «ищут» патриотически настроенные силы России два последних десятилетия. Именно это Ведение представляет собой и предмет исследования, и метод работы Института богословия РСТ.

О смысловых оттенках корня РАВ и параллелях с корнем ВАР

© Владимир Толмачев, 23 июня 2018

Не так редко прочтение того или иного слога или слогосочетания наоборот помогает более объемно и полно понять смыслы и значения слов. Опора на знание Русских Слоговых Рун только способствует этому. Попробуем сопоставить слогосочетание рав с обратным ему вар (о корне вар см. напр. статью «Корень слова ВАР»), а заодно и соотношение различных значений корня рав. Для простоты восприятия при сопоставлении различных слов иностранного происхождения предполагается использовать русскую транскрипцию. При этом, конечно, некоторые фонетические тонкости произношения слов того или иного языка будут искажены. Однако, думается, что с учетом русской графики написания этими искажениями можно будет пренебречь.

В соответствии с основами курса  Русские Слоговые Руны руна Ра начертывается почти как наше И. Это руна солнца, интенсивности света (блеск), излучения энергии (1). Второе значение – центр или ось, центрирование вокруг оси (2). Ра – царственный свет сознания. Уже в самих этих двух значениях прослеживается определенная связь двух полюсов значений солнечной руны Ра. Ведь, на Солнце мы обычно смотрим как на источник интенсивного сияния (1). При этом, благодаря тому, что Солнце своими лучами дает жизнь всему, существующему на Земле,  мы воспринимаем его как центр нашего мира (2).

Не зря Солнце в традиции Православия (исконно Правь славим) носит имя Даждьбог (см., напр. статью Лады Виольевой «Сын именем Солнце»). Связь слога Ра и слогосочетания Рав с Солнцем и сиянием можно увидеть не только в русской культуре, но и, например, в индуизме, во многих языках индоевропейской языковой семьи. В культуре народов Южной Азии слово рави является одним из названий Солнца, в том числе, на языке хинди, санскрите, в непальском языке. На дравидийском языке каннада само Солнце называется равийу, а связанный с Солнцем седьмой день недели воскресенье носит название бхану ваара, а также равивараву.

Кстати, обратим внимание, что в последнем слове, а также в слове равивар мы видим одновременное присутствие корней рав и вар. Даже в этом, на первый взгляд малозначительном моменте, мы видим тесную взаимосвязь этих корней. Не будем забывать, что и с точки зрения астрономии само Солнце как небесное тело и вся Солнечная система, входят в еще более глобальную космологическую систему (См. Д.Логинов. «Впечатления от Общения: Всевышний Бог это Сварог»).

Итак, слово равивар как минимум на четырех языках Индии означает воскресенье: хинди (наиболее распространенный язык в Индии), маратхи (на нем говорят преимущественно в Индии и на Маврикии), гуджарати (официальный язык индийского штата Гуджарат), телугу (один из дравидийских языков, распространенный в индийском штате Андхра-Прадеш), а также на непальском языке. В этом государственном языке Непала, близким с хинди, можно найти и такие слова как рави-мандал («ореол вокруг солнца»),  раваб («блеск», «великолепие»), равапхило («великолепный», «блестящий»).

На языке каннада слово равикантаву означает «солнечный камень». На санскрите солнечный диск называется рави-бимба, а солнечный луч – рави-кирана. Каннадское слово раван не случайно означает  «жертвующий», «дарящий» и одновременно «зовущий», поскольку, как и в русской культуре, в Индии Солнце – это Бог Одаривающий за благие дела, одаривающий жизнью подлинной в противовес всему ветхому и тленному.

В этом смысле слогосочетание рав присутствует и в других языках. Во французском языке есть слово равивэ, означающее «воскрешать», «оживлять». Одно из значений французского глагола равир  означает «взять на небо». Со значением «оживлять», «воодушевлять» связаны и итальянские слова  раввиваменто, раввиваре, раввалораре, а слово раввьяре, кроме того, означает «направлять на путь истинный». А направлять, наставлять правильно, как известно, можно и нужно с помощью слов, логоса, разума.

Итальянское слово раввизаре означает «распознавать», раввольджименто – «мудрствование», равведерси – «образумиться», равведименто – «раскаяние», раввьяменто – «приведение в порядок». Добавим, что и саамское слово равве означает «управлять», «править». Во многих языках корень рав в словах связан со значением «издавать громкие звуки», «громко произносить слова». Так, в языке Коми есть слова равзыны, равёстны  («громко орать»), в языке каннада – равалийу, раванаву («крик»), в санскрите – раван («кричащий», «зовущий» и, одновременно, также как и в языке каннада – «жертвующий», «дарящий»), в персидском языке – равэ («вопль»), в венгерском – равенни («уговаривать»). В Мурманской области бытует слово равгонуть («громко крикнуть»).

Уже знакомое нам слово рави в арабском языке имеет значение «передатчик хадисов» (хадисы – мусульманские священные тексты, восходящие к пророку Мухаммеду), в персидском, турецком, татарском – «рассказчик», «повествователь», во французском – «восхищенный».

Кроме того, можно найти целый ряд слов, связанный со значениями «питать», «питание» (ведь Солнце своим теплом питает все живое на Земле): финские слова равита, равинто, равитсемус, французское равитайе. Интересно, что и русское слово равченя, бытующее на севере России означает питательную ржаную кашу.

Видимо, потому, что поскольку вода, жидкость представляет основу для поступления питательных веществ в организм, можно найти целый ряд слов, связанных с водой. В первую очередь, это персидские слова равийе, равийеуеш («бурдюк для воды»), равад («зеленая холмистая равнина, богатая водой», португальское слово равина («потоки дождя»), французское слово равин («ручей», «поток»).

Можно найти немало слов, обозначающих растения и животных, служащих основой питательного рациона различных народов. В персидском языке слово равче обозначает сорт винограда, а в языке каннада слово равейу – «зёрнышко». В Забайкалье слово равдуга означает «оленью шкуру», а в Архангельской области равдушка – «тушу морского животного». На Чукотке находится гора Равнай («Китовая») и протекает река Равленваам («Беличья гора»). У саамов можно найти слово раввт со значением «рыба».

Попробуем теперь проследить отмеченную ранее двухполюсность значений в северных словах с корнем рав. И в качестве значений-посредников здесь вполне могут выступить понятия вертикали и горизонтали. Так, слово равéнь, с ударением на последнем слоге, означает и «колодец», и «небольшую впадину», «ложбину, в которой держится вода». Колодец логично увязывается с вертикалью, а ложбина и поверхность воды – с горизонталью. Кстати, это же слово с ударением на первом слоге – рáвень означает «вровень с краями», как бы подчеркивая второй полюс.

Как видно, в этих значениях можно усмотреть двойную пространственную характеристику — вертикальную и горизонтальную. Не менее наглядно ее демонстрирует слово рáвина. С одной стороны, это и «столб для крепления рыболовных снарядов», «длинный шест, поддерживающий парус на лодке» (вертикаль), с другой, «поперечный брус на мачте, к которому крепится парус», «рея, или небольшой шест, на который сматывается парус» (горизонталь).

Значение слова парус, как это неоднократно подчеркивалось последователями Русской Северной Традиции (см., напр. стихотворение Лады Виольевой «Летучий голландец»), связан со светом, с духом, а через слог па также и с вертикалью. Именно свет, вертикально идущий сверху вниз, наиболее гармоничен, несмотря на свою интенсивность. Наиболее характерный пример этого – северное сияние, воспринимаемое человеческим взором, как образец красоты и движущейся гармонии. К тому же, и одно из значений слова рáвно – «ровно», «ненаклонно», другими словами, «строго вертикально», то есть, «нахождение в состоянии равновесия», «сбалансированно», даже, если можно так сказать «центрированно, вертикально». Можно посмотреть на слово равномерно, то есть «одинаково», как на связь корня рав с числом один (по виду единица напоминает вертикальный жезл), а значит и связь с единством (одно связано с единым).

О горизонтали здесь также можно говорить лишь через призму «центрированности», «сбалансированности», «устойчивого положения». Так, слово равновес  означает «равновесие», «устойчивое положение». И здесь мы обнаруживаем связь центрированности со значением меры. Так, второе значение слова рáвно – «ровно», «точно», «не больше, не меньше».

Данные сопоставления позволяют хотя бы частично понять, почему интенсивность в сочетании с небесным сиянием не может восприниматься как привычное покорение, натиск, давление. Это всегда размеренное и взвешенное, можно сказать «мягкое», но системное воздействие, «предполагающее» и «учитывающее» обратную реакцию. В этом смысле далеко не случайно, что слогосочетание  рав входит в слово здравие, предполагающее сбалансированность всех систем и процессов, происходящих в организме и душе человека.

Бывает, что на определенном этапе ум человека в связи со своим непокоем и нецентрированностью не способен воспринять всю полноту и глубину божественного Света. Однако, даже в этом случае из-за обилия Света деструктивного разрушения сознания обычно не происходит. Душа человека, рассматриваемая, как своего рода, психологическая почва, может и должна неуклонно и последовательно готовиться для всхода и произрастания семян Святого Духа. И в этом отношении также не случайно, что слогосочетание  рав входит в слово Православие.

Теперь для сравнения попробуем найти связанные с вертикалью и горизонталью смысловые оттенки в словах, содержащих слогосочетание вар. На Чукотке есть река с названием Варапелин, что означает  «оставленные жерди от яранги». Как известно, в этом традиционном чукотском жилище купольной формы жерди, входящие в состав каркаса, могут занимать как вертикальное, так и горизонтальное положение. Как минимум названия еще четырех чукотских рек – Варинываям, Варыннайваам, Варэльгинайваам, Варэнваам также связано с жердями, а также с холмами и возвышенностями. Холмы и возвышенности, присутствующие в значениях этих слов, больше намекает на вертикаль. К этому перечню можно добавить и название горы Варыннай на Чукотке, означающее «жерди яранги на горе».

На севере Сибири распространены и другие слова, связанные с жердями как элементами такого, например, транспортного средства как нарты: варденя, вардина, варжины, варжуни. Причем, используются они в качестве деталей обычно в горизонтальном положении. В аналогичном значении, только уже по отношению к телеге, используются слова вардинка, вардочка, обозначающие «тонкую гибкую жердь, которая соединяет переднюю и заднюю ось телеги». Другое значение этих слов, связанные с жердями, но находящимися уже в вертикальном положении – «сосновая жердочка, палочка, лучинка (строганый прут), которая служит материалом для изготовления верш, перегородок на реке для ловли рыбы и др.». Кроме того, в сходном значении в Западной Сибири употребляется и слово вар, которым называют преграду из свай, кольев, вбитых в дно реки и оплетенных прутьями для задержания рыбы.

Значения, связанные с жердями, присутствует в финском и даже в латинском языках.  Финское варрас употребляется как «жердь, жердочка, колышек, палочка, вертел». Латинское вара означает «жердь с вилообразно раздвоенным концом (для установки сетей, тенёт)». Здесь значение больше связано с горизонталью, поскольку второе значение этого латинского слова «поперечный брус».

В Сибири употребляется и слово вартоп («верхняя доска у борта лодки, служащая для укрепления лодки и увеличения высоты борта»), связанное с горизонтальным положением в пространстве.

В Заонежье бытовали саамские слова варре, варра, варр («лес», «гора», «сопка»), а также варака («скала, гранитный гребень, каменистое место»). Все они с основном связаны с вертикалью. Интересно в связи с этим, что в Архангельской области употребляли выражение соло варака («солнечная гора»). С солнцем связано и датское слово рав («янтарь»). Как известно, янтарь считается камнем солнечным.

Приведенные выше примеры свидетельствуют о тесной взаимосвязи корней рав и вар. Связь эта прослеживается, в том числе, и через такие пространственные характеристики многих значений слов как вертикаль и горизонталь. Все это является лишь дополнительным семантическим подтверждением слов Христа «Я и Отец – одно» (Ин 10:30) (подробнее см. статьи Д.Логинова «Покой философов (Из бесед с Тихоном Арконовым)», «Христианство как антитезис иудаизму», «Ключи богов и апостолов»).

 

 

Поделиться с друзьями в соцсетях:

Written by Владимир Толмачев on Июнь 23rd, 2018. Posted in Статьи

Trackback from your site.

Comments (3)

  • Алена Селиванова
    24.06.2018 at 7:30 дп |

    Есть еще такое видоизменение этого корня, как Арв-. и, по-видимому, этот корень очень древний. Вспомним Арвен у Толкиена. Во Франции есть река Арв. В Галилее времен Христа был городок Арвилла. Много названий с корнем Арв- в Шотландии.В Йемене, куда в глубокой древности докатывались волны индоевропейских поселенцев, популярно женское имя Арва.Это имя носила одна из йеменских королев тысячу лет назад…

  • Владимир Толмачев
    24.06.2018 at 2:35 пп |

    Большое спасибо, уважаемая Алена, за ценные дополнения, значительно расширяющие область исследования по данной теме.

  • 07.05.2019 at 2:56 пп |

    В церковно-славянском глаголы «варяти» как и «варити» означают предвидеть, предварять, идти вперед.

Leave a comment

ЗАПОЛНИТЕ КАПЧУ. ПОДТВЕРДИТЕ, ЧТО ВЫ НЕ РОБОТ!!! *

наши авторы

Вход / регистрация

Укажите свой email address, получайте новые статьи на почту: